A propos
 Faire découvrir des voix récemment traduites en français de la littérature belge néerlandophone, c’est chaque année le moteur du Flirt Flamand ! Cette année encore, poussez la porte de votre librairie bruxelloise préférée et assistez à cinq rendez-vous uniques, de cinq duos imaginés entre auteur·ices belges néerlandophones et francophones. Un parcours gratuit, en français dans le texte à : la Maison CFC, chez A livre ouvert, aux Yeux Gourmands, à la Librairie Jaune, chez Tropismes. Pour faire de ce « flirt flamand » un vrai moment d’échange. Par-delà les soi-disant frontières de la langue ! 
Flirt numéro 1 : « à propos de Julian » : Fleur Pierets et Anne de Gelas 
Où : Librairie CFC, Pl. des Martyrs 14, 1000 Bruxelles 
Quand : vendredi 14 novembre à 18h 
Fleur Pierets est une artiste belge flamande, conférencière sur les droits LGBT. En 2017, elle devait épouser sa compagne Julian dans tous les pays où deux femmes étaient autorisées à se marier, soit 22 pays. Ce fut le fameux “Projet 22”, relayé dans le monde entier. Mais Julian mourra d’un cancer fulgurant. Alors Fleur Pierets prendra la plume pour faire revivre la femme qu’elle a aimée, amatrice d’art, d’écologie, de drag king, et revient sur l’alliance sacrée de l’amour et de l’art : on retrouve dans Julian Susan Sontag et Annie Leibovitz, Audre Lorde et Gloria Joseph, Woolf et Sackville-West… Traduit en français en 2025 par Françoise Antoine pour les éditions La Croisée, Julian est un roman déchirant et lumineux, adapté à l'écran par la réalisatrice belge Kato Custers (sortie en salles imminente). 
A l’occasion du Flirt Flamand, Fleur Pierets entre en conversation avec l’artiste et photographe belge francophone Anne de Gelas. Elle est notamment l’autrice de L'Amoureuse, soit la chronique autobiographique du deuil suite à la perte de l'être aimé. Mêlant extraits de journal, photographies et dessins griffonnés, la composition est celle d'une artiste si singulière. Une rencontre sensible de deux artistes sur le fil croisé, puissant, de l’art et de la vie. 
Modération : David Le Simple 
Flirt numéro 2 : à propos d’“Un coup de revolver” de Virginie Loveling 
Où : Librairie A livre ouvert, Rue Saint-Lambert 116, 1200 Woluwe-Saint-Lambert
Quand : vendredi 14 novembre à 20h 
Une fois n’est pas coutume : le Flirt Flamand invite une autrice du matrimoine. Née en 1836 à Nevele (Flandre orientale), Virginie Loveling (morte en 1923) parlait plusieurs langues, voyageait beaucoup et était très engagée socialement. Elle a laissé des récits, des romans, mais aussi ses « Journaux de guerre » de la Première Guerre mondiale. L’an dernier, les éditions françaises Cambourakis ont publié Un coup de revolver (dans une traduction de Françoise Antoine), impressionnant thriller publié pour la première fois en 1911. L’histoire se déroule dans le paisible village fictif de Vroden et commence de manière « simple » : deux sœurs sont amoureuses du même homme. Et comme le titre le laisse deviner, à un moment donné, un coup de feu est tiré. Entre douleur et folie, le roman flirte ensuite avec le gothique... 
A l’occasion du Flirt Flamand, l'autrice flamande Annelies Verbeke, grande admiratrice de Loveling qui a contribué à la réédition d’Un coup de revolver, viendra parler de ce coup de cœur et expliquer en quoi il est un livre unique dans la littérature néerlandophone. Elle s’entretiendra à cette occasion avec Elisabeth Lejinse, professeure de littérature néerlandaise et comparée 19ème et 20ème siècle et spécialiste du féminisme au 19e. L’occasion de redécouvrir une pionnière belge du féminisme et de l'écriture. 
Flirt numéro 3: rencontre dessinée avec Michaël Olbrechts et Nicolas Pitz 
Où : Librairie Jaune, Rue Léopold i 499, 1090 Jette 
Quand : samedi 15 novembre à 18h00 
Avez-vous déjà entendu parler de “l’affaire Galapagos” ? En 1929, un médecin fanatique de Nietzsche nommé Friedrich Ritter et son ancienne patiente Dore Strauch débarquent sur Floreana, en Equateur. Inhabitée et dotée d'une faune et une flore extraordinaire, l'île a des allures d'Eden pour vivre isolé de la société. L’idylle sera de courte durée... Dessinateur et scénariste flamand, Michael Olbrechts (44 après Ronny) s’empare d'une histoire vraie mystérieuse pour signer un huis clos psychologique palpitant, macabre et hautement cinématographique. Galapagos (traduit du néerlandais aux éditions de La Boîte à bulles)a été nominé pour le plus grand prix littéraire flamand De Boon et a reçu le prix de la bande dessinée Fnac 2024 en Flandre. 
A l’occasion du Flirt Flamand, Michael Olbrechts entre en dialogue avec son compatriote francophone Nicolas Pitz (Les Jardins du Congo, Traquée. La Cavale d’Angela Davis...), qui lui aussi raconte et dessine comme il respire. Il vient de signer La Dent : La décolonisation selon Lumumba aux éditions Glénat. Rendez-vous pour une conversation dessinée entre deux talents belges qui aiment tirer des scénarios de l’Histoire et imaginer des BD “basées sur des faits réels”... Une rencontre dessinée. 
Modération : Sophie Baudry 
Flirt numéro 4 : “Ta langue over mijn tong”
Où : Librairie Les Yeux Gourmands, Av. Jean Volders 46, 1060 Saint-Gilles
Quand : samedi 15 novembre à 20h 
Vous êtes curieux·ses de découvrir la poésie flamande mais vous avez toujours été rebuté·e par la barrière de la langue ? Vous vous demandez ce que devient la poésie francophone lorsqu’elle résonne en néerlandais ? 
A l’occasion du Flirt Flamand, Passa Porta donne carte blanche à la Flemish Review de la Poëzie. Résultat ? les langues vont se croiser aux Yeux Gourmands... le temps d’une soirée véritablement bilingue: Ta langue over mijn tong. Son principe ? Deux nouvelles voix de la poésie flamande et deux grands noms confirmés de la littérature francophone se liront en français et en néerlandais. Dominique De Groen dialoguera avec Caroline Lamarche, tandis qu’Eugène Savitzkaya fera duo avec Bob Vanden Broeck. La soirée, animée dans les deux langues, sera l’occasion pour les poètes et le public de découvrir de nouvelles traductions inédites et de se rencontrer au-delà des frontières des langues et des générations, dans un événement plein de virelangues littéraires... 
Modération : Ewoud Goethals 
Flirt numéro 5 : Vertalen/Traduire 
Où : Librairie Tropismes, 11 Galerie des Princes, 1000 Bruxelles 
Quand : dimanche 16 novembre à 11h30 
Avec : Noëlle Michel, Daniel Cunin, Guillaume Deneufbourg 
Qui lit-on vraiment quand on lit un·e auteur·ice traduit·e du néerlandais ? Comment passer d’une langue germanique à une langue romane ? A quoi ressemble une frontière linguistique en littérature ? Qu’est-ce qui demeure intraduisible ? Comment est reçue la littérature flamande en francophonie ? 
A l’occasion du Flirt Flamand, trois traducteur·ices chevronné·es Noëlle Michel, Daniel Cunin et Guillaume Deneufbourg viennent raconter leur travail de l’ombre et amènent avec eux leurs derniers coups de cœur en littérature belge néerlandophone. Un moment de partage avec trois passionné·es. 
Modération : Anne-Lise Remacle